23 noviembre, 2012
NOUS
Aussi
tremblante qu'un oiseau
notre
amour reste là
tendre
comme le souvenir
fragile
comme un enfant
Et
il nous parle sans rien dire
dans
la forêt de la mémoire
et
n'importe où
si
heureux
cet amour si vrai
cet amour si beau
si
tendre.
Comme
un homme tranquille au milieu de la nuit
beaucoup plus loin toujours
et
n'importe où. ©
---------
3 comentarios:
Bien muy bien et belleza en tu poema mi querida Elisa. Me gusta mucho.
bisous cherie
Jean
Amiga me fascina cuando escribes en otro idioma. Es algo dificultoso pero logras transmitir el fondo de forma increíble. Últimamente no te he leído nada en inglés y también lo haces muy bien. Un abrazo y mi cariño versero.
Paz
Una ternura y una delicadeza exquisita. En francés se ve aún mejor.
Un beso animoso
Mario Villafana
Publicar un comentario